annasoc.blogg.se

Sounds like a plan spanish idiom
Sounds like a plan spanish idiom






Mostrar la hilacha reveal one's real self (negative) Mino/a, el/la man / woman (with erotic connotations) Milico, el Military personnel (derogatory) Mijito/a Dear (from: 'mi hijito/a' = my little son/daughter)

sounds like a plan spanish idiom

Maestro chasquilla Handiman who repairs everything, but nothing right Inflar boast, get on s.o.'s nerves take sb. Huevón/a*, el/la depending on tone and context, can be friendly ("buddy") to vicious ("Idiot") often at end of sentence indicating familiarity Huevada*, la anything, usually unpleasant Hacha, el hangover (alcohol-induced literally: axe see also, 'caña')

sounds like a plan spanish idiom

Hacer una vaca go in on (buying sth.) (literally: vaca = cow) Hacer el quite (a alguien) javoid someone Grado uno/dos/tres "bases" of sexual relations: First base = Kissing Second base = Petting Third base = Coitus His head is someplace else.įacha, la looks, appearance (see also, 'pinta')įrito/a stuck, done for (literally: fried) He's totally in love.Įngrupir (a alguien) smoothtalk, talk someone into something (with lies)Įscoba, la disaster, mess (literally: broom)Įlla dejó la escoba. You've really ticked off Pepe.Įncachado/a great, interesting (people or things)Įnfermo/a de… totally … (literally: sick)Įl está enfermo de enamorado.

sounds like a plan spanish idiom

¡dónde la viste! You're kidding! (expression of disbelief) seriously, pay attention to sb.ĭesubicado/a, el/la clueless someone who flaunts social rules or behaves improperly ¡Chuta!* Shit! Also, expression of surpriseĭar bola* / dar pelota* (a alguien) take sb. Mandar a la chucha* (a alguien) tell someone to go to hell (see also, 'escoba')Ĭuico/a snob, upper class person (derogatory)Ĭhacotero/a, el/la joker, person who tries to be funnyĮnfermo del chape crazy (see also, 'mate')Ĭhiva, la white lie, excuse (see also, 'chamullo')Ĭhucha* vagina also: general expression of anger, see 'chuta' He messed up big time.Ĭorrer mano (a alguien) feel somebody up (sexually motivated)Ĭortar el queque have the say, decide (literally, divide the cake up) It isn't worth diddly squat.Ĭoncha de tu madre* / conchetumadre* son of a bitch, asshole also: general expression of angerĬoncho, el leftover, dregs (esp. Ni cagando* not under any circumstances, no way, neverĬahuín, el mess (caused by misunderstandings or scheming)Įsto vale callampa. (confidential)Ĭagada*, la misfortune, mishap disaster (see also, 'crema')Įl dejó la cagada. He likes to argue/to fightĬabro/a, el/la boy/girl young man/woman guy ¡No estoy ni ahí! I don't give a rip, I don't careĪhuevonado/a*, el/la idiot (see 'huevón')Ītado, el problem, difficult situation argumentĪtadoso/a complicated (people and things) quarrelsomeīacán great, terrific (people and things)īueno para… something very often, be good at somethingĮl es bueno para la pelea. also: take advantage ofĪgarrar para el fideo/hueveo* pull one's leg We have several apartments available for rent in the main areas of the Chilean capital.Īgarrar onda get into (the swing of things)Īgarrar papa be keen on sth. Remember, if you need accommodation in Santiago de Chile visit our Furnished Apartments section. Extremely vulgar expressions have additionally been marked *. The majority of words and expressions listed are only used in informal communication. The favorite Chilean swearword, huevón, can be intended to sound like a put-down, buddy-buddy, or a term of endearment, depending on the situation. Often, the meaning of a word can depend greatly on tone or context, and it's almost impossible to get those right without much practice. In general, we would advise you not to use those words actively - it's too easy to put your foot in your mouth. We have tried to limit this list to true Chilenisms and regionalisms that are hard or impossible to find in common dictionaries. The following list can only present a selection of the most common words and expressions.

sounds like a plan spanish idiom

Many go back to the influence of the Quechua and Mapudungun languages spoken by the native population of the area. Chilean Spanish has a multitude of words and expressions that are only used inside the country, or only a few of the neighboring countries.








Sounds like a plan spanish idiom